Carry on my wayward son,
There'll be peace when you are done
Lay your weary head to rest
Don't you cry no more
Once I rose above the noise and confusion
Just to get a glimpse beyond this illusion
I was soaring ever higher, but I flew too high
Though my eyes could see I still was a blind man
Though my mind could think I still was a mad man
I hear the voices when I'm dreamin', I can hear them say:
Carry on my wayward son,
There'll be peace when you are done
Lay your weary head to rest
Don't you cry no more
Masquerading as a man with a reason
My charade is the event of the season
And if I claim to be a wise man, it surely means that I don't know
On a stormy sea of moving emotion
Tossed about I'm like a ship on the ocean
I set a course for winds of fortune, but I hear the voices say:
Carry on my wayward son,
There'll be peace when you are done
Lay your weary head to rest
Don't you cry no more NO!
Carry on, you will always remember
Carry on, nothing equals the splendor
Now your life's no longer empty
Surely heaven waits for you
Carry on my wayward son,
There'll be peace when you are done
Lay your weary head to rest
Don't you cry
Don't you cry no more
PD. De propina otra canción quizás algo más conocida que la anterior :-p
Ya decia yo que esa canción me sonaba :D
ResponderEliminarhttp://www.youtube.com/watch?v=Xc_vOjQVkGU&feature=related
Ademas también he oido a Peter Griffin cantar eso de rose avobe the noise and confusion , buscare el capítulo y lo pondré :D
jajajaj q bueno :D
ResponderEliminarDefinitivamente Stewie es genial modulando la voz. Es curioso lo que me hace reir este pingajo... Aunque prefiero la versión country.
ResponderEliminarVaya pensaba que era tan obvio que no hacia falta decir que er aun montaje :P
ResponderEliminarA ver si usted señor singladur se acuerda del cápitulo en el que sale peter cantando eso de "Once I rose above the noise and confusion" que yo juraría que lo he visto :D
Oh, olvide decir que a usted le fascinará mi siguiente post, dado su relación con la cultura checa ;)
ResponderEliminarNo recuerdo el capítulo que comenta. Como siempre me ocurre, termino viendo siempre los mismos. Como el correspondiente al fragmento de la canción, cuando se van al sur para proteger al hijo.
ResponderEliminarCon respecto al nuevo post, como decía, es un simbolo turístico. Supongo que aquí no se considera ni siquiera un clásico. En cualquier caso, si quiere una edición antigua de segunda mano y amarillenta, seguro que podría encontrar alguno en nové mesto.